{"id":1366,"date":"2013-07-30T18:58:55","date_gmt":"2013-07-30T18:58:55","guid":{"rendered":"https:\/\/www.ourstarblazers.com\/vault\/?p=1366"},"modified":"2022-08-07T13:51:56","modified_gmt":"2022-08-07T20:51:56","slug":"360","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.ourstarblazers.com\/vault\/360\/","title":{"rendered":"<em>Space Battleship Yamato<\/em> theme full version"},"content":{"rendered":"<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-full wp-image-880 alt=\"0906icon\" src=\"https:\/\/www.ourstarblazers.com\/vault\/wp-content\/uploads\/0906icon.JPG\" width=\"216\" height=\"90\" \/><\/p>\n<p class=\"cosmo-teaser\">One of the biggest surprises to fans outside Japan is the existence of two additional verses to the famous theme song. For the first time anywhere, the complete 4-verse version is presented here in English.<\/p>\n<div style=\"clear: both;\"><\/div>\n<p><!--more--><!--noteaser--><\/p>\n<p>As revealed in the <a href='https:\/\/www.ourstarblazers.com\/vault\/358'>Yamato Party 2009 report<\/a>, the biggest surprise was the addition of two additional verses to the famous theme song, which Japanese fans have actually known about for many years, since they were first published in a foldout posterbook that came with the September 1978 issue of <a href='https:\/\/www.ourstarblazers.com\/vault\/171'><em>Adventure King<\/em><\/a> magazine (shown below).<\/p>\n<p>The origins of the extra verses are a bit sketchy, but it is believed that they were written in 1976 or 77, and NOT by the original lyricist, Yu Aku. Apparently, he disavowed them while he was still here on Earth and his family has since advocated that they not be made official. Thus, they have never turned up in any commercial recording.<\/p>\n<p>Regardless, we proudly present the entire song here.\n<\/p>\n<p align=\"center\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.ourstarblazers.com\/vault-images\/feb11\/36001.JPG\" border=0 \/><\/p>\n<p>Special thanks to <em>Yamato<\/em> Party chairman Masaru Enomoto for providing the text and Michiko Ito for translation assistance.<\/p>\n<hr \/>\n<div class='clear'>\n<div style='width:220px; margin-right: 0px; float: left'>\n<h3>Original Japanese<\/h3>\n<p><em>Verse 1<\/em><br \/>\n<br \/>\n\u3055\u3089\u3070\u5730\u7403\u3088\u3000\u65c5\u7acb\u3064\u8239\u306f<br \/>\n\u5b87\u5b99\u6226\u8266\u30e4\u30de\u30c8<br \/>\n\u5b87\u5b99\u306e\u5f7c\u65b9\u3000\u30a4\u30b9\u30ab\u30f3\u30c0\u30eb\u3078<br \/>\n\u904b\u547d\u80cc\u8ca0\u3044\u3000\u4eca\u3068\u3073\u7acb\u3064<br \/>\n\u5fc5\u305a\u3053\u3053\u3078\u3000\u5e30\u3063\u3066\u6765\u308b\u3068<br \/>\n\u624b\u3092\u3075\u308b\u4eba\u306b\u3000\u7b11\u9854\u3067\u7b54\u3048<br \/>\n\u9280\u6cb3\u3092\u306f\u306a\u308c\u3000\u30a4\u30b9\u30ab\u30f3\u30c0\u30eb\u3078<br \/>\n\u306f\u308b\u3070\u308b\u306e\u305e\u3080\u3000\u5b87\u5b99\u6226\u8266<br \/>\n\u30e4\u30de\u30c8<\/p>\n<p><em>Verse 2<\/em><br \/>\n<br \/>\n\u3055\u3089\u3070\u5730\u7403\u3088\u3000\u611b\u3059\u308b\u4eba\u3088<br \/>\n\u5b87\u5b99\u6226\u8266\u30e4\u30de\u30c8<br \/>\n\u5730\u7403\u3092\u6551\u3046\u3000\u4f7f\u547d\u3092\u5e2f\u3073\u3066<br \/>\n\u6226\u3046\u7537\u3000\u3082\u3048\u308b\u30ed\u30de\u30f3<br \/>\n\u8ab0\u304b\u304c\u3053\u308c\u3092\u3000\u3084\u3089\u306d\u3070\u306a\u3089\u306c<br \/>\n\u671f\u5f85\u306e\u4eba\u304c\u3000\u4ffa\u305f\u3061\u306a\u3089\u3070<br \/>\n\u9280\u6cb3\u3092\u306f\u306a\u308c\u3000\u30a4\u30b9\u30ab\u30f3\u30c0\u30eb\u3078<br \/>\n\u306f\u308b\u3070\u308b\u306e\u305e\u3080\u3000\u5b87\u5b99\u6226\u8266<br \/>\n\u30e4\u30de\u30c8<\/p>\n<p><em>Verse 3<\/em><br \/>\n<br \/>\n\u3055\u3089\u3070\u5730\u7403\u3088\u3000\u7dd1\u306e\u661f\u3088<br \/>\n\u5b87\u5b99\u6226\u8266\u30e4\u30de\u30c8<br \/>\n\u82b1\u54b2\u304f\u3000\u4e18\u3088\u3000\u9ce5\u9cf4\u304f\u3000\u68ee\u3088<br \/>\n\u9b5a\u6f84\u3080\u3000\u6c34\u3088\u3000\u6c38\u9060\u306b\u6c38\u9060\u306b<br \/>\n\u611b\u3057\u3044\u4eba\u304c\u3000\u5e78\u305b\u306e\u6b4c<br \/>\n\u5fae\u7b11\u307f\u306a\u304c\u3089\u3000\u6b4c\u3048\u308b\u3088\u3046\u306b<br \/>\n\u9280\u6cb3\u3092\u306f\u306a\u308c\u3000\u30a4\u30b9\u30ab\u30f3\u30c0\u30eb\u3078<br \/>\n\u306f\u308b\u3070\u308b\u306e\u305e\u3080\u3000\u5b87\u5b99\u6226\u8266<br \/>\n\u30e4\u30de\u30c8<\/p>\n<p><em>Verse 4<\/em><br \/>\n<br \/>\n\u3055\u3089\u3070\u5730\u7403\u3088\u3000\u518d\u3073\u4f1a\u304a\u3046<br \/>\n\u5b87\u5b99\u6226\u8266\u30e4\u30de\u30c8<br \/>\n\u6226\u3044\u306e\u5834\u3078\u3000\u65c5\u8def\u306f\u9065\u304b<br \/>\n\u547d\u306e\u7cf8\u304c\u3000\u306f\u308a\u3064\u3081\u3066\u308b<br \/>\n\u5225\u308c\u3058\u3083\u306a\u3044\u3068\u3000\u5fc3\u3067\u53eb\u3073<br \/>\n\u4eca\u3000\u7d2b\u306e\u3000\u95c7\u8def\u306e\u4e2d\u3078<br \/>\n\u9280\u6cb3\u3092\u306f\u306a\u308c\u3000\u30a4\u30b9\u30ab\u30f3\u30c0\u30eb\u3078<br \/>\n\u306f\u308b\u3070\u308b\u306e\u305e\u3080\u3000\u5b87\u5b99\u6226\u8266<br \/>\n\u30e4\u30de\u30c8<\/p>\n<\/div>\n<div style='width:250px; margin-right: 0px; float: left'>\n<h3>Phonetic Version<\/h3>\n<p><em>Verse 1<\/em><br \/>\n<br \/>\nSaraba Chikyu yo tabidatsu fune wa <br \/>\nUchu Senkan Yamato <br \/>\nUchu no kanata Isukandaru e <br \/>\nUnmei seoi ima tobitatsu <br \/>\nKanarazu koko e kaette kuru to <br \/>\nTe o furu hito ni egao de kotae <br \/>\nGinga o hanare Isukandaru e <br \/>\nHarubaru nozomu, Uchu Senkan<br \/>\nYamato <\/p>\n<p><em>Verse 2<\/em><br \/>\n<br \/>\nSaraba Chikyu yo aisuru hito yo <br \/>\nUchu Senkan Yamato <br \/>\nChikyu o sukuu shimei o obite <br \/>\nTatakau otoko moeru roman <br \/>\nDareka ga kore o yaraneba naranu <br \/>\nKitai no hito ga oretachi naraba <br \/>\nGinga o hanare Isukandaru e <br \/>\nHarubaru nozomu, Uchu Senkan<br \/>\nYamato <\/p>\n<p><em>Verse 3<\/em><br \/>\n<br \/>\nSaraba Chikyu yo midori no hoshi yo<br \/>\nUchu Senkan Yamato<br \/>\nHana saku oka yo tori naku mori yo<br \/>\nUo sumu mizu yo towa ni towa ni <br \/>\nItoshii hito ga shiawase no uta<br \/>\nHohoemi nagara utaeru y_o ni<br \/>\nGinga o hanare Isukandaru e <br \/>\nHarubaru nozomu, Uchu Senkan<br \/>\nYamato<\/p>\n<p><em>Verse 4<\/em><br \/>\n<br \/>\nSaraba Chikyu yo futatabi aou<br \/>\nUchu Senkan Yamato<br \/>\nTatakai no ba e tabiji wa haruka<br \/>\nInochi no ito ga haritsumeteru<br \/>\nWakare ja nai to kokoro de sakebi<br \/>\nIma murasaki no yamiji no naka e<br \/>\nGinga o hanare Isukandaru e <br \/>\nHarubaru nozomu, Uchu Senkan<br \/>\nYamato<\/p>\n<\/div>\n<div style='width:330px; margin-right: 0px; float: left'>\n<h3>Translation<\/h3>\n<p><em>Verse 1 (translation by Ardith Carlton)<\/em><br \/>\n<br \/>\nFarewell, Earth \/ the ship we&#8217;re traveling in is<br \/>\nSpace Battleship Yamato<br \/>\nThrough space and toward far-off Iscandar<br \/>\nFate on our shoulders, we begin the journey<br \/>\nSurely we will return<br \/>\nWe cheerfully answer the people waving their hands<br \/>\nWe depart from the galaxy, going to Iscandar<br \/>\nTo a great distance, Space Battleship<br \/>\nYamato<\/p>\n<p><em>Verse 2 (translation by Ardith Carlton)<\/em><br \/>\n<br \/>\nFarewell, Earth \/ the people we love<br \/>\nSpace Battleship Yamato<br \/>\nCarrying out our mission to rescue Earth<br \/>\nFighting men, burning romance<br \/>\nIf we don&#8217;t do it, someone must<br \/>\nWe&#8217;re the ones expected to do it<br \/>\nWe depart from the galaxy, going to Iscandar<br \/>\nTo a great distance, Space Battleship<br \/>\nYamato<\/p>\n<p><em>Verse 3 (translation by Tim Eldred)<\/em><br \/>\n<br \/>\nFarewell, Earth \/ the green star<br \/>\nSpace Battleship Yamato<br \/>\nA flower blooms on a hill, a bird sings in the forest<br \/>\nFish in the clear water forever and ever<br \/>\nWishing our beloved can smile<br \/>\nAnd sing a song for happiness<br \/>\nWe depart from the galaxy, going to Iscandar<br \/>\nTo a great distance, Space Battleship<br \/>\nYamato<\/p>\n<p><em>Verse 4 (translation by Tim Eldred)<\/em><br \/>\n<br \/>\nFarewell, Earth \/ we will meet again<br \/>\nSpace Battleship Yamato<br \/>\nWe journey far to the field of battle<br \/>\nThe thread of life is strained<br \/>\nShouting in our hearts this is not farewell<br \/>\nNow we enter into the dark purple road<br \/>\nWe depart from the galaxy, going to Iscandar<br \/>\nTo a great distance, Space Battleship<br \/>\nYamato<\/p>\n<\/div>\n<p><\/p>\n<div style=\"text-align: center;\">\n<h3><a href='https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=c4ppdZn0K1A'>Click here<\/a> to see an amazing operatic performance of the full theme!<\/h3>\n<\/div>\n<p><\/br><\/p>\n<p align=\"center\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.ourstarblazers.com\/vault-images\/feb11\/36002.JPG\" border=0 \/><\/p>\n<p>The 4-verse lyrics were later reprinted in two other places, both published in March 1979: Office Academy&#8217;s <a href='https:\/\/www.ourstarblazers.com\/vault\/291'>script book<\/a> for the first TV series and Leiji Matsumoto&#8217;s <a href='https:\/\/www.ourstarblazers.com\/vault\/173'><em>Yamato Part II<\/em> All-Color manga<\/a>. <\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[67],"tags":[],"class_list":["post-1366","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-music-video-series-1"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.ourstarblazers.com\/vault\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1366","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.ourstarblazers.com\/vault\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.ourstarblazers.com\/vault\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ourstarblazers.com\/vault\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ourstarblazers.com\/vault\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1366"}],"version-history":[{"count":50,"href":"https:\/\/www.ourstarblazers.com\/vault\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1366\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":32777,"href":"https:\/\/www.ourstarblazers.com\/vault\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1366\/revisions\/32777"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.ourstarblazers.com\/vault\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1366"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ourstarblazers.com\/vault\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1366"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ourstarblazers.com\/vault\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1366"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}